Почему нельзя говорить сок в турции

Почему в Турции нельзя говорить сок

Как-то раз я услышала от своей знакомой фразу, мол, «как-то ты по-турецки делаешь», неправильно, мол. А еще говорят: «Ты чё, турок? В Турции действительно много что делается «не по-русски».

Туристам выезжающим в Турцию

Пекмез, шалгам, исот, мененгич С лышали про такое? Рассказываем о необычных и вкусных продуктах и напитках, которые туристы могут купить в продуктовых магазинах Турции и привезти домой — себе или в подарок. Некоторые из них еще и полезны, и даже используются для профилактики коронавируса.

Наше «исәнмесез» турки не поймут. Чем отличаются татарский и турецкий языки
Почему в Турции нельзя произносить слова «сок» и «кефир»
Какие русские слова нельзя произносить в других странах и почему
Почему в Турции не стоит заказывать сок?
В Турции многие вещи делаются «как-то не по-русски»
История Турции в средние века и новое время
Почему в Турции нельзя говорить «сок»?
Гид Оксана УСТЮЖИНА: «К обидному слову «рәхмәт» в Турции привыкли»

Регистрация Вход. Ответы Mail. Вопросы - лидеры. Почему тур на 5 дней дешевле чем на 4? Куда поехать на следующие Новогодние после закрытия Европы, где в январе температура строго от минус 25 до плюс 25 1 ставка.

Почему в Турции нельзя говорить сок: значение слова
Необычные продукты и напитки, которые можно привезти из Турции | Ассоциация Туроператоров
почему в турции нельзя говорить сок | Дзен
Наше «исәнмесез» турки не поймут. Чем отличаются татарский и турецкий языки | ОБЩЕСТВО | АиФ Казань
Туры в Турцию из Хабаровска - цены на все туры в Турцию всё включено
Необычные продукты и напитки, которые можно привезти из Турции | Ассоциация Туроператоров
Туристам выезжающим в Турцию
Ответы диваны-диванчики.рф: почему в турции нельзя говорить сок
Почему в Турции не стоит заказывать сок? | Путешествия, туризм, наука | Дзен
Почему в Турции нельзя говорить сок - памятка туристу
«Почему в Турции нельзя говорить
Почему в Турции нельзя говорить «сок»? | Пикабу

Кто из русских не хохотал, слыша некоторые иностранные словечки, до безобразия напоминающие нам собственную обсценную лексику? В смятение придёт японец, назначающий нам встречу в субботу «доеби» , или швед — в понедельник «монда» , разобравшись, что значат в нашем языке созвучные слова. В такую же нелепую, а иногда даже опасную ситуацию может попасть и наш соотечественник, скажем, во Вьетнаме, произнося в компании друзей совершенно безобидное и привычное нам «чё». Вьетнамцы этим словом исключительно ругаются, и означает оно «сволочь», «скотина», «собака».

Похожие статьи